...
Name | GitHub ID | JIRA ID | |
---|---|---|---|
Jark Wu | wuchong | jark | |
Xingcan Cui | xccui | xccui | |
Congxian Qiu | klion26 | klion26 | |
Roc | RocMarshal | RocMarshal |
翻译规范
本规范主要列出了一些常见的翻译问题,并提供了一些指导意见和建议。请译者和校对者尽量遵循本规范,这能使得 Flink 中文文档在行为上更统一,在质量上更高。
...
Apache Flink | ||
Term | Chinese Simplified | Description |
At-Least-Once | 至少一次 | |
At-Most-Once | 至多一次 | |
Back Pressure | 反压 | |
Chain (noun) | 链 | e.g. operator chain -> 算子链 |
Chain (verb) | 链接 | e.g. Flink chains operator subtasks together into tasks. -> Flink 将算子的 subtask 链接成 task。 |
Checkpoint | N/A | 不翻译。虽然有地方翻译成“检查点”,但我们仍不建议翻译。 |
Connector | 连接器 | |
Exactly-Once | 精确一次 | |
Fault Tolerance | 容错 | |
Failover | 故障恢复 | |
Fit | 拟合 | 仅适用于数学和机器学习中,其他场景请结合上下文翻译。 |
High Availability | 高可用 | |
Join | N/A | Join 在中文中也很常用,翻译成“连接”反而不习惯。 |
Key / Keys | 键 | |
Keyed | N/A | 一般不建议翻译。例如: keyed state, keyed stream,在 Flink 中都是有特殊含义的。non-keyed 也类似。 |
K-Fold Splits | K折划分 | |
Lazy Evaluation | 延迟计算 | |
Metric | 指标 | |
MinMaxScaler | 最大最小值归一化 | |
Operator | 算子 | |
Operator Chain | 算子链 | |
Polymorphism | 多态 | |
Savepoint | N/A | |
Schema | N/A | 指对结构的描述,例如:data schema,table schema,state schema |
Setup | 设置 | 如 cluster setup 可以翻译成 "集群设置"。 |
State | 状态 | |
State Backend | N/A | |
Side output | 旁路输出 | |
Sink | N/A | 不翻译 |
Transformation | 转换/转换操作 | |
Task / Subtask | N/A | 当特指 Flink 中的运行单元时,不翻译。 |
Tuple | N/A | 当特指 Flink Tuple 对象时,不翻译。 |
Watermark | N/A | |
Window
| 窗口
|
Stateful Functions | ||
---|---|---|
Term | Chinese Simplified | Description |
Dynamic and Cyclic Messaging | 支持有环的动态消息传递 | |
Event Egress | 事件出口 | 事件从 Event Egress 流出到其他系统 |
Event Ingress | 事件入口 | 事件从 Event Egress 流入 Stateful Function 的地方 |
Function:
| 函数:
| |
Logical Address | 逻辑地址 | |
Module
| 模块
| |
Router | 路由 | 转发消息的无状态算子 |
Persistent State | 持久化状态 | Function 的本地状态 |
Stateful Functions | N/A | |
Function Dispatcher | 函数调度器 |